Girl can make gold...
Then again, so can Keisuke Horikawa (the original author). And he does, every time he clicks the "Post" button.
Girl can make gold...
Then again, so can Keisuke Horikawa (the original author). And he does, every time he clicks the "Post" button.
The original author has most of the English version I translated on their Pixiv: www.pixiv.net/en/artworks/...
I'm working on figuring out a hosting solution for stuff like this, but most options have a problem with any degree of nudity, so nothing is settled yet.
Sassy characters are so much fun to translate dialogue for
Big booby bladed broad be back
Rolling Star DLC is out, featuring a new (old) character and an expanded story line.
This one was a gem to translate. I laughed several times and cried (hard) twice during the process.
Check it out on Steam: store.steampowered.com/app/4203520/...
Uh oh, back to the lab again
Ya messed up, back to the lab again
(3/3)
Deanna's original name is Saie Dorota, but I'm tired of just romanizing names and having the meaning lost on most readers. I'll be coming up with equivalent (or at least meaningful) English names from now on.
(2/3)
A new slime manga from our buddy Keisuke Horikawa just dropped and I couldn't help myself despite all the deadlines I have for other translation projects.
(1/3)
After a troubled release schedule, Dysthanasia is finally on Steam!
I'm proud to have worked on the translation of this terrifying masterpiece. Come discover the truth of what led to this game's horrifying reality.
That is, if you can stay alive long enough.
store.steampowered.com/app/3211490/...
Part 2
Been awhile since this series updated, but I'm glad to see it back. ksk_horikawa is working on serialized stuff these days, so he doesn't have much time for it.
I'll keep translating it as long as he keeps posting it.
The only time I've seen it highlighted in media is when it's being decried.
No. That's psychopathic behavior and I've only ever seen people get angry at others for doing it, especially when they're guests and put their shoes on someone else's bed.
We love the strong, silent types (pic somewhat related)
The next batch of yokai girls is out. Read it here: imgur.com/gallery/7Yxe...
Life can be ruff sometimes when you're a dog, but what if you were a koma inu?
Check out the next batch of yokai girls manga here:
imgur.com/gallery/yoka...
This marks the halfway point in the translation of this series. Look forward to the rest!
Sure looks like it. Oh well, I'll be archiving them and posting a megalink with all the originals when I'm done.
I'm not surprised that the mud girl batch was a little too raunchy for most places.
The chicke-er...crows have come home to roost early. Check out the next batch of Yokai Girls Daily Life here:
imgur.com/gallery/yoka...
She's a handful, but we love her anyway. Check out the next batch of Yokai Girls manga here: imgur.com/a/tD9gqO8
This one features Dororo, the ill-mannered, icky, sticky, mud girl brought to life through Doromi's inattentiveness.
The Japanese word for grey is hai-iro, which should give you an indication of just how p-ash-ionate we are about the stuff.
Ah screw it, I'll finish off the mud girl pages first.
Fun fact that won't come across in the English version, Doromi's name means "mud beauty" and her clone's name is Dororo, with the second "ro" represented as the repeater kanji, which is a pun based on her being a "repeat".
Hey guys, doing a little stealth drop of a few Yokai Girls pages. This time featuring ones with Yuzaki (cyclops) and Mari (rokurokubi).
Read em here: imgur.com/a/GTeieq3
I'm planning to do Heijou (crow tengu) and Tsutsui (Enenra) in the near future.
Here's mud in yer eyes, kids! A good chunk of Tawaramoto's pages are available here in English: imgur.com/gallery/oc-y...
Thanks to @ksk_horikawa for letting me translate this series. There's still lots more pages to go, so stick (heh) around if you wanna see more yokai goodness.
Nice! I started learning Japanese for similar reasons. Hope your learning goes well. 頑張ってね!
Hell yeah! What have you read so far?
These are adorable. I'll get them as soon as they release!
ぷらぷらチッケッタ is a beautiful piece of humanity in manga form. It's a reminder to let your inner child out to play, and find friends who can share in wonder and whimsy in everyday life.
It's also filled with heartening exchanges such as this. I'd kill to translate it.
The second half of Hirahata and Haibara hijinks is now available in English!
imgur.com/gallery/yoka...
Up next by request: Pages featuring Tawaramoto, the mud girl (泥田坊)
Original work belongs to ksk_horikawa
The temptation to make joke translations is always very high (especially when a friend who proofreads your stuff is a bad influence).
Actual content coming soon
First batch of Yokai Girls is available to read here:
imgur.com/gallery/yoka...
It's all Haibara and Hirahata pages like I said. If there's other character from the series you'd like to see, let me know. Otherwise I'll just translate as I feel. Characters belong to ksk_horikawa
Currently in between translation jobs and considering working on ksk_horikawa's Yokai Girls Daily Lives manga that they posted a few years ago. Might only do parts of it since it's over 200 pages.
Ones featuring Haibara and Hirahata would be first since they're my favorite.
Rolling Star is out! If you like metroidvanias and Scott Pilgrim-style character art, give this a look. It is well-worth the asking price.
Thanks again to Nul2 Studio for letting me work on the translation; it's been a joy to work with them.
store.steampowered.com/app/3288460/...