Mixed feelings bei einem Wahlergebnis sind eine merkwürdige Erfahrung, ist schon lange her. Die Gewohnheit in letzter Zeit sind schließlich ganz und gar horrified feelings.
Mixed feelings bei einem Wahlergebnis sind eine merkwürdige Erfahrung, ist schon lange her. Die Gewohnheit in letzter Zeit sind schließlich ganz und gar horrified feelings.
Extrait d'un commentaire dans Bruzz: "Het beknopte regeerakkoord van de ploeg die al 'We zullen zien-coalitie' wordt genoemd, blijft op de vlakte over het energiebeleid."
C'est décidé, ce sera un phrasème au lieu d'un drapeau, facilement traduisible : la coalition on-verra-bien, the we'll-see coalition, die mal-sehen-Koalition.
Mein Friseur hat heute seinen Haarschnittrekord von 8 auf 7 Minuten unterboten. Ich fürchte, nächstes Mal bleibt ihm nur der Flammenwerfer um das noch schneller zu erledigen.
Je cherche un mot en créole réunionnais sur le web pour en trouver un exemple d'usage réel. Première réponse, non sollicitée bien évidemment, offerte par l'IA :
"Le créole réunionnais est une langue très imagée, souvent directe et teintée d'humour." 🤨
Néna enn ta travay pou fèr.
Books: Manuel des langues créoles à base française: Krämer, Mutz, Stein (eds.) (2026)
Mein Standarddeutsch schafft ohne aufwändiges Monitoring nicht immer den Semantik-Syntax-Transfer. Die Kategorie zu erkennen und mit explizitem Sprachwissen zu verbinden braucht soviel Rechenleistung, dass jedes Gespräch unnatürlich lang stocken würde bis ich die passende Konstruktion herausbringe.
Die kognitive Last des Standarddeutschen im Dialekthirn:
Mit Mühe kontrolliere ich mich, "die Wurst" zu sagen. Die einzelne Sorte nenne ich dann aber doch "der Salami".
Wenn ich friere, weiß ich, "mir ist kalt". Aber zuvor "kriege ich kalt" und alle schauen komisch.
#SaravismusDerWoche
Three printed copies of the Manuel des langues créoles à base française, one standing up, two stacked on top of each other. In the background the edge of a box of cane sugar from Réunion and the lower edge of the flag of Dominica.
Today I received these obscure objects made from sliced-up trees. Not sure what they are but they emulate one of my publications except that there's no in-text search function and they don't run out of battery.
Will keep them for decoration, they have this "make your room look smart" vibe.
C’est le mois de la francophonie et je fais mon appel annuel pour vous inviter à suivre ces collègues en linguistique française
Faites-moi signe si vous voulez que je vous ajoute!
#francophonie #linguistique #linguistics
go.bsky.app/5iBGsg6
Der verwilderte Vorgarten eines heruntergekommenen Hauses in Flandern, auf dem Gras ein elegant geschnitztes Holzklavier, vom Wetter stark verwittert und vermoost. Auf einem Hocker davor sitzend als spielte er auf dem Klavier, das vollständige Skelett eines großen Laufvogels.
In den Österreichischen Niederlanden verehrt man die musikalische Familie Strauss auf eigene Weise.
"On n'annule pas nos abonnements, on reconstitue la clientèle avec moins de personnes."
For all linguists interested in stereotyping, generic language use and the language-media interface: our colleagues at the Brussels Institute for Journalism Studies will be hosting a conference on these topics in December.
Worth a visit also for the venue (the AfricaMuseum in Tervuren).
Mir geht es nicht darum, die Entscheidung der anderen Parteien zu bewerten. Ich kenne die Leute nicht und kann ihre Situation nicht überprüfen. Was ich sehe, ist das Ergebnis unter den bestehenden Umständen, und das ist dieses.
Es geht ganz sichtbar nicht um Wahlfreiheit. Niemand der hier Beteiligten hat eine echte Wahl: mein Vater ist überstimmt, den anderen Eigentümern fehlt das Geld, die Mieter sind nicht beteiligt.
Das ist keine Technologieoffenheit, sondern ganz gezielte Steuerung in die Gegenrichtung.
3/
In diesem Fall ist das nicht einmal gezielte Mieterabzocke: Die anderen Parteien (alles Privatleute) können die Wärmepumpe schlicht nicht finanzieren und müssen die billigste Option wählen. Und sie halten Wärmepumpen für eine riskante Investition: die systematisch hergestellte Unsicherheit wirkt.
2/
Papa hat eine Wohnung im Mehrfamilienhaus. Die alte Heizung ist kaputt, muss ersetzt werden. Er findet Wärmepumpe gut, wird aber überstimmt. Ergebnis: Ölheizung. ÖL.
Die Anschaffung ist erheblich billiger, das Risiko der Verbrauchskosten tragen die Mieter und nicht die Eigentümer.
1/
Job! A 21-month postdoc at Birmingham on French-language print publications in England to 1685 led by the marvellous team of Peter Auger and Suzanne Jones. International applicants are welcome and Birmingham can support a visa application where required. www.jobs.ac.uk/job/DQN896/r...
Was ich noch üben muss: mich gegenüber wildfremden Menschen nicht rechtfertigen, warum ich Nein sage.
Philipp, deine Mails sind eh immer zu lang, es interessiert niemanden und geht auch niemanden was an. "Danke, sorry, leider nein" reicht völlig, merk's dir.
Vier Anfragen an einem Tag:
-Zweitgutachten MA-Arbeit
-Kommissionsmitglied Promotion
-Review Buchmanuskript
-Partner Projektantrag
Die Ja-Nein-Quote meiner Antworten liegt bei 2:2 und ich bin halbwegs zufrieden mit meiner Standhaftigkeit.
"Would you review this book proposal for us? You only have three weeks to do it, but you don't need to read it all."
Interesting approach for a major publisher in the field. Have you met any academics in your life, and have you ever heard of scientific standards?
Auf Moselfränkisch ist alles "zwanglos". Würde das eher kulturräumlich lesen.
Belgische Autobahnen ohne Beleuchtung sind wie französische Autos ohne gelbe Scheinwerfer: war früher irgendwie eine liebenswürdige Besonderheit, ist jetzt aber nachvollziehbar vernünftiger.
Das wäre mit einem Tempolimit in Deutschland nicht anders.
(Gesendet aus den stockfinsteren Ardennen.)
Dites klette, oufti, cacaille : la chasse aux belgicismes est fermée
Eingangsbereich der Saarland-Therme mit einer Glastür und leicht arabesken Mustern in der Wandverkleidung, links und rechts der Tür zwei Palmen im Kübel. Über der Tür das Logo der Therme und der Schriftzug "Eingang - Entrée"
Wer am Sonntag arbeitet, darf am Montag... mehrsprachige Hörbelege sammeln.
"On achète pour deux heures ? - Oui, c'est juste là, so kompliziert isch's net!"
"Was for e Schrànk hàsch du? - Ei cent vingt-sept, unn du?"
Une casserole avec du lait et des épices (cannelle, vanille, noix de muscade), devant un bâton de cacao martiniquais
Deux petites tasses blanches avec du chocolat communion onctueux posées sur une assiette blanche.
Dewò lapli livè ka tonbé, annou bwè an ti chokola kominyon.
Dialekte, Minderheitensprachen und Mehrsprachigkeit fördert man nicht allein, indem einmal jährlich am #TagDerMuttersprache ein paar "unübersetzbare Lieblingswörter" in Regionalmedien erscheinen. Das trägt zu Sichtbarkeit und Identitätsbildung bei, ersetzt aber keine voll ausgeformte Sprachpolitik.
Also wenn diese Schließung möglich ist, ist jede Schließung möglich. Was wird aus den Sammlungen, was aus der schönen und wichtigen Bibliothek? Soll die HU insgesamt mittelfristig in die Bedeutungslosigkeit versinken? Was kommt als nächstes? Abschaffung der Staatsbibliothek?
Das fest eingerichtete Schutzdach am Grenzübergang Schengen-Perl, davor ein Auto der Bundespolizei mit eingeschaltetem "Bitte folgen"-Signal, zwei weitere Polizeifahrzeuge und mehrere Beamte.
Business as inzwischen usual. Dass den Polizeikräften die nötigen Sprachkenntnisse für den Job fehlen, ist nicht neu. Zur Abwechslung dieses Mal ein Polizist, der einen Fahrgast mit nicht-deutschem Personalausweis ungehemmt auf Saarländisch fragt: "Hann Sie aa e Reisepass debei?"
Multilingualism can be useful AND entertaining.
Then again, the guy seems to be easily entertained, judging from the enthusiastic ¡eppa! in a bend that was slightly tighter than he expected.
On a Flixbus trip again. The driver is constantly talking to himself, mostly in Spanish. From the Belgian border all the way to the city*, he's been rehearsing the text on the sign: "Welcome to Luxemburg ... Willkommen ... Lëtzebuerg ... haha ... Luxembourg ..."
*i.e., for a duration of 5 minutes.