Puf, sí, hay mucho de autobiográfico en mi afirmación. Yo les estoy pagando con su propia monea, y mi suerte está cambiando.
Puf, sí, hay mucho de autobiográfico en mi afirmación. Yo les estoy pagando con su propia monea, y mi suerte está cambiando.
Nada hiere más a una persona vanidosa que dejarla en visto.
No son la misma cosa?
Architecture of the Plain
Architecture of the Plain https://www.wikiart.org/en/paul-klee/architecture-of-the-plain-1923
Israel cuando se presenta como agredido por países a los que bombardea.
Lo que está clarísimo es que no es un error moderno. Hay casos de Juan de la Cueva y de Góngora, incuestionables además porque impactan en la métrica de sus poemas.
Pero qué listísimo es Rufino José Cuervo. Aquí está hablando del le invariable (Dale un beso a tus primas)
Luego está «Norma Rae» que es una película sobre una sindicalista
www.youtube.com/watch?v=gKdM...
Puse en el buscador "RAE ventura" para acceder a la definición de «ventura» en el diccionario, y salió esta chica:
no conocía este monumental canto a las papas con tomate, ahora que lo he encontrado por favor vedlo
youtu.be/kgC2D-bvUKE?...
Yo conocía la versión mexicana. La pusieron una vez en un concurso de drag queens y se quedaron de plástico.
www.youtube.com/watch?v=SNyK...
Ostras había borrado a Özdemir de mi memoria. Se va a entender con la CDU de maravilla.
Con ascendente en [inserte cliché nacional].
#hoysilenciamos las cadenas de caracteres "Jaime de Santos" y "Freixas"
Ah, pues no está mal asignado, es de Francisco Ordóñez...
Depende del contexto pero no, creo que esa coma no ha matado a nadie.
Llevo horas buscando el capítulo de clíticos del manual de Hualde, a cargo de «Ordóñez»... y me acabas de caer del guindo. Qué tonto soy pero de qué buena gente me rodeo.
El clítico de indirecto (en este caso «se») me parece casi obligado cuando aparece el de directo («lo» salvo que seas de Valladolid, que entonces entras en el multiverso de la locura).
Por eso se me hace raro que cuelen el ejemplo como... ejemplar, abriendo el artículo.
Verdad? Si quieres escribimos algo a pachas jajaja
Y este de Eulàlia Bonet de 1995
El cambio lingüístico delante de tus propios ojos. Te parece raro este ejemplo de Margarita Suñer de 1988?
Huy, gracias, qué buena pinta!
Buen dato lo de MS. Tengo que mudar lo que tengo en Github a Gitlab, que parece que también aloja...
Quizás te interese esta lección de @proghist.bsky.social viejita pero clásica, sobre sitios estáticos con Jekyll. Son prácticamente indestructibles y mucho más sencillos de montar de lo que parece.
programminghistorian.org/es/lecciones...
Y esos extranjeros que se creen lo más por meter “cojones" en un tuit sobre Perro Sánchez.
Spaniards would like him to be as brave in tackling housing problems.
And why "cojones"? Nobody speaks so since the 90's.
Madrid!
A mí me ha pasado muchas veces que una construcción no me gusta y luego me informo y hay países hispanohablantes completos que la usan con orgullo y sin parar. Así que me he vuelto muy tolerante... salvo con(tra) la norma RAE.
Quien defienda eso está prácticamente aceptando que tenemos dos gramáticas, una para el oral y otra para el escrito. O peor aún, que tenemos un continuo de gramáticas entre dos polos. (De cualquier manera, la lingüística textual no es mi negociado).
Parece cosa del coyote y el correcaminos.