's Avatar

@vertaalverhaal

35
Followers
2
Following
63
Posts
11.01.2025
Joined
Posts Following

Latest posts by @vertaalverhaal

Stripvertalers: iedere vertaling móét passen | VertaalVerhaal.nl

Nieuw op VertaalVerhaal: Maarten Dessing interviewt stripvertalers: "iedere vertaling móét passen".
vertaalverhaal.nl/project/stri...

08.03.2026 09:32 👍 1 🔁 1 💬 0 📌 0
Zo moeilijk als Ali Smith is, zo gemakkelijk is Rushdie | VertaalVerhaal.nl

Nieuw op VertaalVerhaal: een update van ons laatste Vertaalverhaal (van Karina van Santen en Martine Vosmaer).

De nieuwe versies is te vinden op de oude URLs:
vertaalverhaal.nl/project/zo-m...

02.03.2026 09:00 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0
Zo moeilijk als Ali Smith is, zo gemakkelijk is Rushdie | VertaalVerhaal.nl

Nieuw op VertaalVerhaal: De moeilijkste zin volgens Karina van Santen en Martine Vosmaer.
vertaalverhaal.nl/project/zo-m...

01.03.2026 07:10 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0
Dankwoord bij de aanvaarding van de Aleida Schot-prijs 1993 | VertaalVerhaal.nl

Nieuw op VertaalVerhaal: het dankwoord van Reina Dokter bij de
aanvaarding van de Aleida Schot-prijs 1993.
vertaalverhaal.nl/project/dank...

22.02.2026 09:00 👍 3 🔁 0 💬 0 📌 0
Vreemdeling in de taal | VertaalVerhaal.nl

Nieuw op VertaalVerhaal: Emilia Menkveld over Met andere woorden, het door de Amerikaanse Jhumpa Lahiri in het Italiaans geschreven boek dat in het Nederlands is vertaald door Manon Smits.
vertaalverhaal.nl/project/vree...

15.02.2026 08:17 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0
Over de eerste zin van Belegerde vesting van Qian Zhongshu | VertaalVerhaal.nl

Nieuw op VertaalVerhaal: Mark Leenhouts over de eerste zin van Belegerde vesting van Qian Zhongshu
vertaalverhaal.nl/project/over...

08.02.2026 09:27 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 1
Ik ging naar Seoel om wereldkampioen te worden | VertaalVerhaal.nl

Nieuw op VertaalVerhaal: Mattho Mandersloot in gesprek met Margot Poll.
vertaalverhaal.nl/project/ik-g...

01.02.2026 09:36 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0
Dankwoord bij de aanvaarding van de Aleida Schot-prijs 1989 | VertaalVerhaal.nl

Nieuw op VertaalVerhaal: het dankwoord van Lourens Reedijk bij de
aanvaarding van de Aleida Schot-prijs 1989.
vertaalverhaal.nl/project/dank...

25.01.2026 10:36 👍 1 🔁 1 💬 0 📌 0
Schrijft AI momenteel een kroniek van een aangekondigde dood, die van de schrijver? | VertaalVerhaal.nl

Nieuw op VertaalVerhaal: Frank Westerman over AI en de dood van de
schrijver.
vertaalverhaal.nl/project/schr...

18.01.2026 09:13 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0
Over taal en identiteit in Alana S. Portero’s Slechte gewoontes | VertaalVerhaal.nl

Nieuw op VertaalVerhaal: Annet van der Heijden en Alyssia Sebes over
taal en identiteit in Alana S. Portero’s Slechte gewoontes.
vertaalverhaal.nl/project/over...

11.01.2026 10:01 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0
Het wilde dier en de wederopbouw – over Cécile Wajsbrots vertaalroman | VertaalVerhaal.nl

De beste wensen! En het eerste vertaalverhaal van 2026: ‘Het wilde dier en de wederopbouw’ – Josephine Rijnaarts over Cécile Wajsbrots ‘vertaalroman’.
vertaalverhaal.nl/project/het-...

04.01.2026 10:08 👍 2 🔁 0 💬 0 📌 0
Dankwoord bij de aanvaarding van de Aleida Schot-prijs 1987 | VertaalVerhaal.nl

Nieuw op VertaalVerhaal: het dankwoord van Yolanda Bloemen en Marja Wiebes bij de aanvaarding van de Aleida Schot-prijs 1987 voor Goedenacht van Andrej Sinjavski.
vertaalverhaal.nl/project/dank...

28.12.2025 18:10 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0
De eerste zin van Victor Segalens Brieven uit China | VertaalVerhaal.nl

Nieuw op VertaalVerhaal: Marthe Elzinga en Mark Leenhouts over de eerste zin van Victor Segalens Brieven uit China.
vertaalverhaal.nl/project/de-e...

21.12.2025 09:57 👍 3 🔁 2 💬 0 📌 0
Alleen als vertaler weet je echt wat er staat | VertaalVerhaal.nl

Nieuw op VertaalVerhaal: Paul Claes in gesprek met Maarten Dessing.
vertaalverhaal.nl/project/alle...

14.12.2025 08:26 👍 1 🔁 1 💬 0 📌 0
De eerste zin van Marlen Haushofer, Een handvol leven | VertaalVerhaal.nl

Nieuw op VertaalVerhaal: Anne Folkertsma over de eerste zin van Marlen Haushofers Een handvol leven.
vertaalverhaal.nl/project/de-e...

07.12.2025 11:02 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0
Dankwoord bij de aanvaarding van de Europese Literatuurprijs 2025 | VertaalVerhaal.nl

Nieuw op VertaalVerhaal: het dankwoord van Adri Boon bij de aanvaarding
van de Europese Literatuurprijs 2025.
vertaalverhaal.nl/project/dank...

30.11.2025 08:21 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0
Met opgestroopte hemdsmouwen neuriënd aan het doorgeefluik | VertaalVerhaal.nl

Nieuw op VertaalVerhaal: Jan Robert Braat ‘met opgestroopte hemdsmouwen neuriënd aan het doorgeefluik’.
vertaalverhaal.nl/project/met-...

23.11.2025 10:30 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0
Wat als een titel onvertaalbaar blijkt? – Over de titel Rechter tussen twee vuren | VertaalVerhaal.nl

Nieuw op VertaalVerhaal: ‘Wat als een titel onvertaalbaar blijkt?’ Irma Pieper over Rechter tussen twee vuren van Ivan Klíma.
vertaalverhaal.nl/project/wat-...

16.11.2025 21:16 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0
Alinea’s | VertaalVerhaal.nl

Nieuw op VertaalVerhaal: Mariolein Sabarte Belacortu over vertaalproblemen bij Marquez, uit de Nieuwsbrief van de VvL.
vertaalverhaal.nl/project/alin...

09.11.2025 08:46 👍 1 🔁 1 💬 0 📌 0
Vertaler Wim Hartog (1940-2025) maakte half Nederland verslaafd aan Paustovski | VertaalVerhaal.nl

Nieuw op VertaalVerhaal: Sjeng Scheijen over Paustovski-vertaler Wim Hartog (1940-2025): ‘Soms leek het alsof hij zonder Paustovski niet goed wist wie hij was.’
vertaalverhaal.nl/project/vert...

02.11.2025 10:09 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0
Dankwoord bij de aanvaarding van de Aleida Schot-prijs 1985 | VertaalVerhaal.nl

Nieuw op VertaalVerhaal: het dankwoord van Kees Mercks bij de aanvaarding van de Aleida Schot-prijs 1985.
vertaalverhaal.nl/project/dank...

27.10.2025 06:38 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0
Op reis voor Rummelplatz | VertaalVerhaal.nl

Nieuw op VertaalVerhaal: Josephine Rijnaarts op reis naar de locaties waar haar vertaling zich afspeelt.
vertaalverhaal.nl/project/op-r...

19.10.2025 14:48 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0
Over het vertalen van Carys Davies’ Helder | VertaalVerhaal.nl

Nieuw op VertaalVerhaal: Nicolette Hoekmeijer over het vertalen van Carys Davies’ Helder.
vertaalverhaal.nl/project/over...

12.10.2025 07:09 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0
Een alinea uit Les belles âmes van Lydie Salvayre | VertaalVerhaal.nl

Nieuw op VertaalVerhaal: Jeanne Holierhoek over belles âmes en de blauwe Donau bij Lydie Salvayre.
vertaalverhaal.nl/project/een-...

05.10.2025 10:44 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0
Dankwoord bij de aanvaarding van de Martinus Nijhoff Vertaalprijs 2025 | VertaalVerhaal.nl

Nieuw op VertaalVerhaal: het dankwoord van Mark Leenhouts bij de aanvaarding van de Martinus Nijhoff Vertaalprijs 2025.
vertaalverhaal.nl/project/dank...

28.09.2025 06:24 👍 3 🔁 0 💬 0 📌 1
Vertalers voor de radio | VertaalVerhaal.nl

Nieuw op VertaalVerhaal: ‘Vertalers voor de radio’, Kenneth van Zijl in
‘Knetterende letteren’ in gesprek met Ton Naaijkens, Jeanne Holierhoek,
Rudy Kousbroek en Robbert-Jan Henkes.
vertaalverhaal.nl/project/vert...

21.09.2025 10:05 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0
Knarsen slanke panden van angst? | VertaalVerhaal.nl

Nieuw op VertaalVerhaal: Jan Pieter van der Sterre over een van de werkgroepen Frans tijdens een van de eerste vertaaldagen in Nijmegen.
vertaalverhaal.nl/project/knar...

14.09.2025 06:39 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0
Geur, kleur en klank van Ik gaf je ogen en je keek in de duisternis | VertaalVerhaal.nl

Nieuw op VertaalVerhaal: Adri Boon over geur, kleur en klank van Ik gaf je ogen en je keek in de duisternis, waarmee hij en Irene Solà deze week de Europese Literatuurprijs 2025 wonnen.
vertaalverhaal.nl/project/geur...

07.09.2025 06:09 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0
Dankwoord bij de aanvaarding van de Aleida Schot-prijs 1983 | VertaalVerhaal.nl

Nieuw op VertaalVerhaal: het ZKD (Zeer Kort Dankwoord) van Jan Robert Braat bij de aanvaarding van de Aleida Schot-prijs 1983.
vertaalverhaal.nl/project/dank...

31.08.2025 07:47 👍 2 🔁 1 💬 0 📌 0
Pas op, vertaald door een robot | VertaalVerhaal.nl

Nieuw op VertaalVerhaal: ‘Pas op, vertaald door een robot’, een artikel van Sander Becker uit Trouw over AI-vertalingen.
vertaalverhaal.nl/project/pas-...

24.08.2025 07:12 👍 4 🔁 1 💬 0 📌 1