Marc Peig's Avatar

Marc Peig

@marcpeig

Telecos de professió. Consumidor voraç de llibres, música, cine, sèries, teatre, Barça. També ressenyo llibres a @unlibroaldia.bsky.social i a El Matí Digital

81
Followers
93
Following
76
Posts
15.11.2024
Joined
Posts Following

Latest posts by Marc Peig @marcpeig

Post image

En páginas finales de «Peixos», de Eva Baltasar. Editado por El club editor. #habráreseña en @unlibroaldia.bsky.social

08.03.2026 14:00 👍 0 🔁 1 💬 0 📌 0
Post image

¿Será también BlackRock too big to fail como los grandes bancos en 2008? ¿Volveremos a pagar su resaca tras haber pagado su fiesta?

07.03.2026 10:04 👍 104 🔁 59 💬 8 📌 5
Preview
Ali Smith: Gliff Idioma original: inglés Título original: Gliff Traducción: Dolors Udina en catalán para Raig Verd y Magdalena Palmer en castellano para Nórdica Año de publicación: 2024 Valoración: está bien Llegué a la literatura de Ali Smith con mucho interés; su cuarteto estacional me parecía muy interesante y el resultado de sus lecturas fue altamente satisfactorio. Lamentablemente, lo que ha venido después no ha terminado de encajarme, pues en ocasiones encuentro que le falta redondez y, en otras, creo que peca por exceso de simbología o alegorías. Este libro lo ubicaría en este último caso. Tal y como nos tiene acostumbrados la autora escocesa, el libro arranca fuerte y directo, con un inicio prometedor que sitúa a la familia protagonista del texto en su propia casa, sorprendiéndose al encontrar que los límites de su hogar han sido marcados en su exterior. Su sorpresa llega acompañada de indignación, pues «alguien había pintado una línea roja en el suelo alrededor de nuestra casa», algo que les causa extrañeza a la vez que incomodidad y la autora es hábil transmitiendo al lector esa misma sensación que nos llega acompañada de un presagio que denota un clima enrarecido, tenso e inquietante; además, la situación no parece tener fácil solución porque, por añadidura, su madre se halla en una suerte de residencia por lo que no puede ayudarles a gestionar esta angustiante situación. Una vez establecida la premisa y sin entrar a desgranar el argumento, vemos rápidamente que en esta novela Ali Smith sigue incidiendo en sus temas habituales: la IA, el uso de móviles y pantallas, la pérdida de valores de la sociedad o la amenaza constante de una especie de totalitarismo que amenaza las vidas de sus protagonistas. De esta manera, orquestando el argumento en torno a estos temas ya recurrentes en la obra de la autora, Ali Smith se vuelve más críptica que nunca, y teje una trama argumental centrada en una familia de hermanos que se encuentran inmersos en una sociedad totalitaria que les expropia las casas sin ni siquiera saber cuándo, ni por qué, ni tan solo por quien. Así, ellos (y otras personas en situaciones parecidas) luchan contra el sistema, un orden rígido y totalitario que coarta las libertades de la gente a todos los niveles, incluso restringiendo la libertad de pensamiento y eliminando cualquier iniciativa popular o civil que pretenda cambiar las cosas, forzándoles a perpetuar el discurso establecido «porque cambiar lo que estaban haciendo quería decir que no ganarían tanto dinero».  Así, en esta novela de cariz marcadamente distópico, las autoridades dictaminan y clasifican, organizan y separan, establecen y segregan, para facilitar su control, para simplificar su gobierno, para someter a sus ciudadanos. Este aspecto es claramente descrito por la autora cuando afirma que «toda la gente que vive aquí, incluyendo los niños asilvestrados, en aquel momento eran no-verificables. Lo eran, esencialmente, por culpa de las palabras. Una persona había estado no-verificada por decir en voz alta que una guerra era una guerra cuando no estaba permitido nombrarla guerra. Otra persona se había visto declarada no-verificable para escribir en línea que el asesinato de mucha gente por parte de otra gente era un genocidio (…) otra había estado no-verificada para hablar en una protesta sobre el derecho de las personas a protestar». Así, el estado ordena, clasifica y discrimina. Y aparta. Y excluye. De esta manera, y a pesar de que el enfoque es interesante pues trata los temas habituales de la autora en pro a la denuncia contra la restricción de libertades y a la lucha contra la discriminación en un amplio espectro, y a pesar también de que uno esté ya acostumbrado a que las novelas de Ali Smith tengan un punto críptico que causa que el mundo donde se desarrollan sus personajes sea nebuloso y algo irreal, en este caso considero que la autora lo lleva excesivamente al extremo porque, a diferencia de sus anteriores libros donde el argumento estaba trazado (ni que fuera grosso modo) para tratar, a partir de él, una serie de temas en los que su afilada prosa discurría fácilmente lanzando dardos a diestro y siniestro, aquí va demasiado por vía libre, sin un hilo conductor que sostenga sus denuncias e incomodidades sociales o políticas y sin una gran profundización en sus personajes que permita una ya no una identificación, pero al menos sí una empatía. Por todo ello, y a pesar de que leer a Ali Smith siempre es un reto a la vez que una ventana abierta desde la que unas políticas autoritarias pretenden entrar en nuestras vidas, en este caso no he disfrutado como esperaba con su lectura por un argumento excesivamente fragmentado que únicamente en su tramo final consigue alinear. En cualquier caso, y a pesar de ello, uno puede siempre sacar algo de provecho en esta autora, aunque en ocasiones tenga que surfear en un texto un tanto precipitado y anárquico. También de Ali Smith en ULAD: Fragua, Otoño, Invierno, Primavera, Verano, Chica conoce chico, Biblioteca pública, La historia universal

Hoy en ULAD: Ali Smith: Gliff

06.03.2026 11:56 👍 0 🔁 2 💬 0 📌 0
Post image

Muy recomendable. Trad. Unai Velasco. Publicado por @anagramaeditor.bsky.social Comentado en avilabacaicoa.blogspot.com/2026/03/buen...

05.03.2026 09:31 👍 2 🔁 2 💬 0 📌 0
Post image

En páginas finales de «Gliff», de Ali Smith. Publicado en catalán por @raigverd.bsky.social con traducción de Dolors Udina y en castellano por @nordicalibros.bsky.social con traducción de Magdalena Palmer.
#habráreseña en @unlibroaldia.bsky.social

05.03.2026 08:36 👍 5 🔁 4 💬 0 📌 0
Preview
ULAD al desnudo Sí: le hemos pedido a cierta IA que nos generara una imagen con un pastel de cumpleaños. Hoy cumplimos diecisiete años de existencia efímera e insistencia estéril. Que leáis, cojones. Nos ha regalado esta cursilada y hemos dicho OK. Así hacemos que se confíe, porque a partir de aquí seguiremos rebelándonos.  Si es que ello aún es posible, este blog podría votar el año que viene, cumplidos los dieciocho. O sea, estamos en el último año de adolescencia virtual, y después ya responderemos de nuestros crímenes. Y nuestras aisladas reivindicaciones o asunciones de culpabilidad pasan por la autoadulación, aunque no tengamos estudios de medios ni informes ni posibilidad de medir fiablemente nuestro impacto, si seguimos desde este rincón será porque nadie nos ha silenciado o porque buscamos que alguien nos haga casito o porque alguno aún se quejaría si a las 12:00 hora local no apareciéramos con lo que nos ha apetecido - colectivamente - ese día. Para celebrarlo, hoy nos gustaría compartir el contenido de las bibliotecas de nuestros colaboradores, y os rogamos (encarecidamente, como hay que rogar) a los lectores que hagáis lo mismo.  Se trata de un sencillo ejercicio que  nos permitirá trazar una especie de perfil (que, convertido en metadatos, subastaremos al mejor postor) de la biblioteca tipo de nuestra comunidad. Olvidaos, por eso, de que empecemos a emitir videos por Instagram con ese truquito tan sumamente irritante de sostener estratégicamente el libro de manera que no se vea su portada. Nosotros, como siempre, muchos libros, de golpe, y a la cara. Os pedimos: Cinco autores más presentes en vuestra biblioteca personal y número de volúmenes que poseáis de cada uno. Más una mención honorable (ese autor que os encanta pero no ha entrado en esa lista) Más un placer culpable. Estos son los nuestros, empezando por los de nuestros más recientes nuevos colaboradores, que todavía no habían sido sometidos al escrutinio público de exponer sus filias, fobias, vergüenzas y perversiones (las literarias, de momento). Alain: Primer puesto, con aprox. 30 libros (entre español y japonés): Yukio Mishima. Siempre hago la broma de llamarle ‘mi ultranacionalista favorito’, pero como están las cosas, ya no me hace tanta gracia. Lo que es innegable es su gran talento. Segundo puesto, con aprox. 25 libros (entre español y japonés): Kenzaburo Öe. La contraparte. Afín al comunismo en algún momento de su vida, antibelicista y antiimperialista.  Tercer puesto, con 20 libros (entre inglés y español, novelas, cuentos y poesía): Charles Bukowski. Nada que ver con lo anterior. Hilarante. Mención honorífica (no las cuento como obras independientes, pero en cantidad de libros físicos, demasiados): Asano Inio. Autor de obras maestras del cómic japonés como Oyasumi Punpun. Su más reciente manga, Mujina, está genial. Gusto culposo (aunque en realidad no). Para toda la comunidad lectora ‘hardcore’ será como decir una blasfemia, pero tengo más de 130 títulos en mi librería de Audible. José Miguel: En general, no soy muy completista, por lo que no tengo la necesidad de comprar todo lo que ha publicado determinado autor, por mucho q me guste. Prefiero diversificar autores, aún así consultando la base de datos, sí que acumulo títulos de determinados autores, allá van: - En primer lugar, con 15 títulos: Gabriel García Márquez ( unos títulos mejor q otros, pero gran literatura). - En segundo lugar con 11 títulos: Stefan Zweig ( en realidad tengo 4, pero es q solo el volumen de Novelas ya tiene 11 novelas dentro). - En tercer lugar con 8 titulos: José Saramago (no necesita mayor explicación). - En cuarto lugar con 7 títulos: Fiodor Dostoyevski ( idem que el anterior). - En quinto lugar con 7 títulos: Franz Kafka ( una pena q no escribiera más y, sobre todo, q no concluyera lo poco q escribió). - Menciones honoríficas, no llego a tener tantos títulos: Sandor Marai, Irene Nemirovski, Leonardo Padura, los rusos ( Tolstoi, Chejov, Gogol, Goncharov, Pushkin).  Félix: Como José, aunque por otras circunstancias más económicas, tampoco he podido completar a mis escritores preferidos, y recién el año pasado me pude permitir comprar mis propios libros. Así que es una mezcla de la biblioteca de mi familia y la mía  * Osvaldo Soriano, 13 títulos: un bestseller que aunaba entretenimiento y profundidad como pocos  * J.M Coetzee, 9 títulos: un gran escritor * Charles Bukowski, 9 títulos: no es una preferencia, pero me gusta bastante  * Haruki Murakami, 8 títulos: en principio, me gustaba mucho, luego, como dice uno de sus personajes, ni me gusta ni me disgusta  * John Steinbeck, 8 títulos: este sí una de las maravillas de la literatura  Otros de los cuales tengo varios y/o me marcaron: Tolkien, Rowling, Asimov, Kristof, Sabato, Oé, Pamuk, Faverón Patriau, Barth, Foster Wallace  Gusto (medio) culposo: una tendencia pronunciada a (re)leer libros de entrevistas para encontrar un faro y fantasía juvenil para no olvidar el asombro y la inocencia (quiero decir la buena, no la que es una excusa para el romance tóxico)  Juan G.B.: -Primer puesto, con 15 títulos: Leonardo Sciascia (os pensábais que iba a poner Megan Maxwell, no lo neguéis). -Segundo puesto, con 12 libros cada una: Donna Leon (puedo explicarlo... más o menos), Fred Vargas y Eduardo Mendoza. -Tercer puesto, con 6 títulos (pero porque se murió antes de escribir más): Bruce Chatwin. Mi mención honoraria sería tanto para Ítalo Calvino como para Andrea Camilleri, leídos sobre todo de la biblioteca pública, aunque tengo cinco de cada. Mi placer culpable:  Pues, ahora en serio, las novelas de Megan Max... Nooooo! Los fumetti de Dylan Dog, que también tengo unos cuantos.  Francesc: -Roberto Bolaño (incluyendo algún libro sobre su obra) 19 -David Foster Wallace (ídem) 18 -Michel Houellebecq (otro ídem) 11 -Riszard Kapuscinski, Thomas Pynchon - 10 Mención honoraria: Jonathan Franzen -porque sólo publica tochos cada década o así Placer culpable: Javier Cercas - aunque sea para ponerle verde tras su sofocón monárquico.  Koldo: Números aproximados por el desorden que uno tiene. Allá va: - Primer puesto, con unos 15 títulos: Patrick Modiano (hubo un tiempo preULAD en el que leí como un puto loco todo lo que publicaba). -Segundo puesto, con unos títulos cada uno: Michel Houellebecq y Ramiro Pinilla. -Tercer puesto, con 10 títulos: Yukio Mishima. Mención honoraria: Yugoslavos o exyugoslavos raros (Danilo Kis, Aleksandr Tisma, Ivo Andric, Semezdin Mehmedinovic, Predrag Matvejevic, Slavenka Drakulic y compañía) y autoras argentinas (Mariana Enriquez, Silvina Ocampo, Sara Gallardo, etc) Mi placer culpable:  Los libros de viajes polares.   Carlos Dadas las siguientes condiciones: 1) Un grado de desorden no aceptable para un letraherido; 2) Exagerada tendencia a la diversidad; y 3) Uso frecuente, quizá abusivo, de las bibliotecas públicas; mis números, obtenidos de vistazo superficial a la estantería, quedan claramente lejos de mis ilustres compañeros y dejan un podio así de multitudinario, y que buen esfuerzo me cuesta componer: - Oro: con unos cinco títulos, quizá alguno más, tendríamos a Juan Benet, Cela (no por afición, sino por aluvión), García Márquez, Torrente Ballester y Valle Inclán - Plata: con alguno menos, digamos cuatro aunque podrían ser más, Bernardo Atxaga, Borges, Cortázar, Eco, Joyce, Kafka, Sartre, Unamuno, por ahí andan - Bronce: se lo daríamos a algunos pensadores políticos que hoy en día es mejor no nombrar, y que descansan en cajas en algún altillo Mención especial a algunos de mis favoritos a quienes no he tenido la elegancia de dejar demasiados derechos de autor, ni a ellos ni a sus descendientes, diríamos Baroja o Juan Goytisolo. ¿Placer culpable? Casi todos lo son, pero a nivel lector admitiría dos: cierto gusto por rarezas, especialmente del siglo XX, y una manga ancha injustificable para tolerar algún mainstream, pero muy de cuando en cuando, las neuronas descansan un poco y después se critica muy a gusto.Marc: Bueno, pues creo que mi lista no sorprenderá a nadie, pero ahí voy: * Primer lugar: Paul Auster, del que he leido la friolera de 22 libros y al que voy a echar de menos toda mi vida. Por suerte, hay cierta continuidad en el legado, pues: * Segundo lugar: Siri Hustvedt, con 16 libros. Mi admirada Siri, siempre entre mis favoritas. * Tercero, y dedicado a Juan: Haruki Murakami, con 15 libros. El eterno candidato al Nobel al que creo que ya se ha pasado el sushi. Pero ahí está y ahí están mis buenos ratos con las leturas de sus libros. * Cuarto puesto: Stefan Zweig, con 9 libros. ¡Y los que me faltan! * Quinto puesto: Annie Ernaux, con 8 libros. Pocos son para una premio Nobel. * Mención honoraria a mis amados escritores nórdicos, ¿cómo entenderíamos la oscuridad de la vida sin sus libros? * Placer culpable: la verdad es que pocos, aunque en el pasado mucha novela policíaca llena de clichés como las novelas de Baldacci. Oriol: Aunque siempre he sido un fetichista del libro físico, durante años prioricé la lectura de documentos sacados de bibliotecas públicas a la compra de ejemplares propios (ya sean de primera o segunda mano). En cualquier caso, ahora que mi colección literaria va tomando forma, puedo decir que: Los autores más sobrerrepresentados son: * Stephen King (25 títulos). * Patricia Highsmith (22 títulos). * Clive Barker (15 títulos). * Alberto Moravia (13 títulos). * H. P. Lovecraft (12 títulos). * (No cuento el número de tomos de manga, ya que Masashi Kishimoto y Eiichiro Oda se alzarían con una aplastante victoria gracias a mi obsesión juvenil por Naruto y One Piece.) Mención honorífica: El año pasado habría dicho que lamentaba no tener en mi biblioteca personal mi novela favorita, la magistral Memorias del subsuelo de Fiódor M. Dostoievski, pero como me la regalaron el Sant Jordi pasado, voy a lamentar el no tener más libros de tapa dura de la editorial Valdemar. Placer culpable (por llamarlo de algún modo, ya que me parece bastante estúpido avergonzarse de según qué gustos, por más que muchas personas, presuntamente serias, no sean capaces de entenderlos): "Baja" literatura ("pulp" y bolsilibros, géneros "menores" como el terror, el policíaco, el "western", etc...) y literatura sórdida (ya sea por oscura, perversa, decadente, fetichista o todo lo anterior a la vez).   Santi:Como tengo mi biblioteca dividida entre Bilbao y Lisboa, entre libros físicos y digitales, no voy a conseguir dar números exactos, y tampoco voy a poder comprobar mis recuerdos o impresiones; en todo caso, así de memoria, diría que estos son los autores de los que tengo más libros: * Ramiro Pinilla * Julio Cortázar  * Andrea Camilleri  * Stephen King  * Agatha Christie La mención honorífica es para Terry Pratchett, un autor del que he leído un buen montón de libros, pero de quien poseo muy pocos, porque mi práctica es leer sus novelas mientras viajo, y "liberarlas" cuando las termino. Placeres culpables no tengo muchos, porque asumo sin culpa todos mis placeres lectores, aunque de vez en cuando me doy el gusto de comprar una novela policiaca baratucha y llena de clichés para descansar las neuronas. En fin: Es muy posible que, si los autores más mencionados no encajan en nuestro alcance habitual (difícil, con más de seis mil reseñas, pero vaaamos) nos decidamos a prestar atención a alguno de ellos. Pero no prometemos nada.

Hoy en ULAD: ULAD al desnudo

01.03.2026 11:19 👍 5 🔁 4 💬 2 📌 2

Publicada la reseña de «El mensaje», de Ta-Nehisi Coates. Editado por @capitanswing.bsky.social con traducción al castellano de Paula Zumalacárregui: unlibroaldia.blogspot.com/2026/02/ta-n...

25.02.2026 14:57 👍 2 🔁 1 💬 0 📌 0
Post image

En páginas finales de «El mensaje», de Ta-Nehisi Coates. Editado por @capitanswing.bsky.social con traducción al castellano de Paula Zumalacárregui.
#habráreseña en @unlibroaldia.bsky.social

22.02.2026 18:15 👍 2 🔁 1 💬 0 📌 0

Escritores egocéntricos? Qué me estás contando?

18.02.2026 20:46 👍 0 🔁 0 💬 1 📌 0

Publicada la reseña de «Los comienzos», de Claire Marin. Editado por @anagramaeditor.bsky.social con traducción al castellano de Álex Gibert

17.02.2026 11:55 👍 1 🔁 2 💬 0 📌 0
Post image

En páginas finales de «Los comienzos», de Claire Marin. Editado por @anagramaeditor.bsky.social con traducción al castellano de Álex Gibert.
#habráreseña en @unlibroaldia.bsky.social

07.02.2026 09:45 👍 0 🔁 1 💬 0 📌 0
Post image

En páginas finales de «Els noms»/«Los nombres», de Florence Knapp. Editado en catalán por Grup62 con traducción de Núria Parés Sellarès y en castellano por @salamandraed.bsky.social con traducción de Aurora Echevarría Pérez.
#habráreseña en @unlibroaldia.bsky.social

31.01.2026 16:48 👍 0 🔁 1 💬 0 📌 0

Publicada la reseña, en @unlibroaldia.bsky.social, de «Reliquia», de Pol Guasch. Editado por @anagramaeditor.bsky.social

unlibroaldia.blogspot.com/2026/01/pol-...

29.01.2026 11:43 👍 0 🔁 2 💬 0 📌 0

Publicada la reseña en @unlibroaldia.bsky.social: unlibroaldia.blogspot.com/2026/01/siri...

21.01.2026 11:32 👍 1 🔁 1 💬 0 📌 0
Post image

En páginas finales de «Una súplica para Eros», de Siri Hustvedt. Publicado por Circe Editorial en castellano con traducción de Aurora Echevarría. #habráreseña en @unlibroaldia.bsky.social

18.01.2026 18:21 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 1

Publicada la reseña en @unlibroaldia.bsky.social: unlibroaldia.blogspot.com/2026/01/paul...

12.01.2026 13:16 👍 1 🔁 1 💬 0 📌 0
Post image

En páginas finales de «La picadura de abeja», de Paul Murray. Editado por @anagramaeditor.bsky.social en castellano con traducción de Javier Calvo.
#habráreseña en @unlibroaldia.bsky.social

05.01.2026 10:53 👍 0 🔁 2 💬 0 📌 1
Video thumbnail

Què caldria fer per arribar a un món menys oprimit per la necessitat i més lliure?

Donar quan es pugui i no odiar si es pot.

Albert Camus
ESCRITS LLIBERTARIS
Trad. Anna Casassas
Publicat a Raig Verd

Us desitgem un molt bon any 2026!

03.01.2026 13:24 👍 17 🔁 4 💬 0 📌 0

Publicada la reseña, en @unlibroaldia.bsky.social: unlibroaldia.blogspot.com/2026/01/caro...
cc @capitanswing.bsky.social

03.01.2026 15:05 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0
Post image

En páginas finales de «Se han cometido errores (pero yo no fui)», de Carol Tavris y Elliot Aronson. Publicado por @capitanswing.bsky.social en castellano con traducción de Patricia Teixidor.
#habráreseña en @unlibroaldia.bsky.social

02.01.2026 15:25 👍 2 🔁 1 💬 0 📌 1
LO MEJOR DE 2025 Un año más llega a las pantallas de los lectores ULADianos la lista que importa, la que todos estaban esperando, la lista para acabar con to...

En les millors lectures del 2025 destaco, com a experiments exitosos del 2025:

«La niña a la que le gustaban demasiado las cerillas», Gaétan Soucy, en @edcontrasena.bsky.social

«El volumen del tiempo», Solvej Balle, en @anagramaeditor.bsky.social

unlibroaldia.blogspot.com/2025/12/lo-m...

26.12.2025 08:43 👍 2 🔁 1 💬 0 📌 0
LO MEJOR DE 2025 Un año más llega a las pantallas de los lectores ULADianos la lista que importa, la que todos estaban esperando, la lista para acabar con to...

En la meva llista a @unlibroaldia.bsky.social de les millores lectures de l’any destaco, com a millor assaig del 2025:
«La passió dels estranys», de @marinagarces.bsky.social , editat per @galaxiagutenberg.bsky.social

unlibroaldia.blogspot.com/2025/12/lo-m...

26.12.2025 08:33 👍 4 🔁 3 💬 0 📌 0
LO MEJOR DE 2025 Un año más llega a las pantallas de los lectores ULADianos la lista que importa, la que todos estaban esperando, la lista para acabar con to...

En la meva llista a @unlibroaldia.bsky.social de les millores lectures de l’any destaco, com a millor llibre del 2025:
«Animals inexpressius», de @xmascraviotto.bsky.social, editat per @laltraeditorial.bsky.social

unlibroaldia.blogspot.com/2025/12/lo-m...

26.12.2025 08:30 👍 2 🔁 2 💬 0 📌 0
Post image

Publicada la reseña, en @unlibroaldia.bsky.social, de «La ciutat i la casa» / «La ciudad y la casa», de Natalia Ginzburg. Editado en catalán por El club editor con trad. de Meritxell Cucurella-Jorba y en castellano por Lumen con trad. de Mercedes Corral.

unlibroaldia.blogspot.com/2025/12/nata...

22.12.2025 13:59 👍 1 🔁 3 💬 0 📌 0
Post image

En páginas finales de «La ciutat i la casa» / «La ciudad y la casa», de Natalia Ginzburg. Editado en catalán por El club editor con traducción de Meritxell Cucurella-Jorba y en castellano por Lumen con traducción de Mercedes Corral.
#habráreseña en @unlibroaldia.bsky.social

20.12.2025 15:00 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0

«De què serveix tenir la raó quan no es té el poder?»

#llegint “Un enemic del poble”, d’Henrik Ibsen

14.12.2025 17:35 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0
Preview
Philip Roth: <i>Sale el espectro</i> Idioma original:  inglés Título original:   Exit Ghost Traducción:  Jordi Fibla en castellano para Random House Año de publicación:  2007 Va...

Publicada la reseña, en @unlibroaldia.bsky.social, de «Sale el espectro», de Philip Roth. Editado por @randomhousees.bsky.social en castellano con traducción de Jordi Fibla. unlibroaldia.blogspot.com/2025/10/borr...

13.12.2025 14:02 👍 1 🔁 2 💬 0 📌 0
Post image

En páginas finales de «Sale el espectro», de Philip Roth. Editado por @randomhousees.bsky.social en castellano con traducción de Jordi Fibla.
#habráreseña en @unlibroaldia.bsky.social

05.12.2025 15:29 👍 2 🔁 1 💬 0 📌 0

Publicada la reseña de «Animals inexpressius», de @xmascraviotto.bsky.social Editado por @laltraeditorial.bsky.social en catalán

unlibroaldia.blogspot.com/2025/11/xavi...

28.11.2025 12:03 👍 3 🔁 1 💬 0 📌 0
Post image

En páginas finales de «Animals inexpressius», de @xmascraviotto.bsky.social Editado por @laltraeditorial.bsky.social en catalán. #habráreseña en @unlibroaldia.bsky.social

22.11.2025 11:38 👍 4 🔁 3 💬 1 📌 1