Andreas Guder 顾安达  顧安達's Avatar

Andreas Guder 顾安达 顧安達

@aguder

Chinesisch als Fremdsprache / Chinese as a Foreign Language Teaching and Research 中文作为外语教学与研究, Freie Universität Berlin Blog on 1800+ Chinese characters here: https://blogs.fu-berlin.de/andreasguder-hanzi/schriftzeichen-etymographien/

92
Followers
41
Following
518
Posts
13.10.2023
Joined
Posts Following

Latest posts by Andreas Guder 顾安达 顧安達 @aguder

Nr.2181 逢 /féng/ „zufällig treffen, entgegenlaufen“. Grundbedeutung von 夆 /fēng/, aus „Fuß“ 夂 und Phonetikum 丰 /fēng/, noch einmal ergänzt durch Signifikum 彳 „Weg“, später 辵 → 辶 „Fortbewegung“. #chinesisch

09.03.2026 07:07 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0

Nr.2180 萍 (im Shuowen auch 蓱 und 苹) /píng/ „Wasserlinse“ (schwimmende Pflanze), symbolisch für Zartheit, beliebt in weiblichen Personennamen. Phonetikum 平 /píng/ mit Signifikum „Gras, Pflanze“ 艸 → 艹, ergänzt durch Signifikum „Wasser“ 水 → 氵. 苹 /píng/ ist heute Kurzz. für „Apfel“ (trad. 蘋; Nr.2478).

08.03.2026 08:47 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0

Nr.2179 账 (trad. meist 帳, selten 賬) /zhàng/ „Schulden, Rechnung“. Signifikum „Muschel / Geld“ 貝 ↓ 贝 mit Phonetikum 長 ↓ 长 /cháng//zhǎng/ („lang; wachsen“; Nr.109). Das trad. Zeichen 帳 mit „Tuch“ 巾 bedeutet ursprünglich „Vorhang“ (hinter dem die Rechnungen aufbewahrt wurden). #chinesisch

07.03.2026 10:13 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0

Nr.2178 崩 /bēng/ „einstürzen, scheitern, bersten, zusammenbrechen“. Ursprünglich ein Erdrutsch, daher Signifikum „Berg“ 山, darunter Phonetikum 朋 /péng/ (heute „Freund“; Nr.882; ursprünglich zwei Schnüre mit Muschelgeld 貝 als Zähleinheit (vgl. zwei Schnüre mit Jade 珏 → 玨 /jué/). #chinesisch

06.03.2026 07:20 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0

Nr.2177 翠 /cuì/ „zartgrün, Jadejuwelen“, v.a. in idiom. Wendungen. Urspr, Federfarben des Eisvogels, daher Signifikum 羽 „Vogelfedern, Flügel“ (/yǔ/; Nr.1865), darunter Phonetikum 卒 /zú/ („beenden, abschließend, hastig“, später v.a. „Soldat, Diener“).

05.03.2026 11:32 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0

Nr.2176 虹 /hóng/ „Regenbogen“. Im archaischen China wurde der Regenbogen als eine Art zweiköpfige Schlange betrachtet: Signifikum „Kleintier“ 虫 (/chóng/; Nr.1287) und Phonetikum 工 /gōng/ („Amboß, arbeiten“; Nr.118).

04.03.2026 14:29 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0

Nr.2175 脖 /bó/ „Hals“. Signifikum „Fleisch, Körperteil“ 肉 → 月 mit Phonetikum 孛 /bó//bèi/ („sprießen, wachsen“; „Komet“; oben wohl ursprünglich Phonetikum 巿 /fèi/, unten „Kind“ 子).

03.03.2026 10:33 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0

Nr.2174 盼 /pàn/ „sich sehnen, blicken, erwarten, hoffen“. Signifikum „Auge“ 目 mit Phonetikum 分 /fēn/ („teilen, trennen“; Nr.79).

02.03.2026 07:21 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0

Nr.2173 饥 (trad. 飢) /jī/ „Hunger, hungrig“. Signifikum „Essen, Futter“ 食 → 飠 ↓ 饣 (/shí/, ursprünglich eine Art Kochtopf; Nr.671) mit Phonetikum 几 /jī/ („Tischchen“; als Kurzzeichen auch „wie viele, einige“; Nr.211).

01.03.2026 08:57 👍 2 🔁 0 💬 0 📌 0

Nr.2172 鹅 (trad. 鵝) /é/ „Gans“. Rechts Signifikum „Vogel“ 鳥 ↓ 鸟 (/niǎo/), links Phonetikum 我 /wǒ/ („ich“, Nr.9; in südchinesischen Regionalsprachen werden sowohl 我 als auch 鹅 als /ngo/ gesprochen).

28.02.2026 10:06 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0

Nr.2171 屠 /tú/ „schlachten, massakrieren“; Familienname Tú (vgl. deutsch: Fleischer, Metzger). Signifikum 尸 „Leiche, Körper“ (/shī/; Nr.1517) mit Phonetikum 者 (heute /zhě/; Nr.103).

27.02.2026 11:08 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0

Nr.2170 胶 (trad. 膠) /jiāo/ „Leim, Gel, Gummi“. Signifikum „Fleisch, Körperteil“ (aus tierischem Material wurden Substanzen dieser Art gewonnen) mit dem seltenen Phonetikum 翏 /liào/ („hoch fliegen“), das nur in diesem Zeichen sinnhaft zu 交 /jiāo/ („überkreuzen, austauschen“, Nr.320) gewechselt wurde.

26.02.2026 07:14 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0

Nr.2169 耻 (trad. 恥) /chǐ/ „sich schämen, Schande“. Plausibelste Erklärung sind zwei Signifika: „was über das Ohr 耳 zum Herzen 心 dringt“. Fachbücher behaupten jedoch, 耳 /ěr/ („Ohr“) sei Phonetikum. Das Signifikum „Herz“ 心 wurde schon früh häufig durch 止 /zhǐ/ („Fuß“; Nr.596) als Phonetikum ersetzt.

25.02.2026 08:14 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0

Nr.2168 淋 /lín/ /lìn/ „mit Wasser begießen, durchnässen, filtrieren“. Signifikum „Wasser“ 水 → 氵mit Phonetikum 林 /lín/ („Wald“; Nr.364). #chinesisch

24.02.2026 07:02 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0

Nr.2167 薪 /xīn/ „Brennholz“ → „Lohn, Gehalt“. Signifikum war die (Holz 木 schlagende) Axt 斤, Phonetikum Nr.1463 辛 /xīn/, das mit „Holz“ 木 zu 亲 verschmolzen ist. Zur Abgrenzung v.d. Bedeutung „neu” (Nr.161 新 /xīn/) wurde für d. urspr. Bedeutung „Brennholz“ Signifikum „Gras, Pflanze“ 艸 → 艹 hinzugefügt.

23.02.2026 12:53 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0

Nr.2166 摧 /cuī/ „zerbrechen, zerstören“. Signifikum „Hand“ 手 → 扌 mit Phonetikum 崔 /cuī/ („hoch“, aus 山 „Berg“ und Phonetikum 隹 /zhuī/ „Vogel“; Nr.2552).

22.02.2026 07:59 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0

Nr.2165 碧 /bì/ „blaugrüner Jade, smaragdfarben“, Eines der seltenen Zeichen mit zwei Signifika: „Jade“ 玉 → ⺩ sowie „Stein“ 石, oben rechts als Phonetikum 白 /bái/ „weiß“ (Nr.286).
(Ein anderes Zeichen mit zwei Signifika ist Nr.1416 梁 /liáng/ „Steg, Querbalken“).

21.02.2026 11:23 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0

Nr.2164 裸 (trad. auch 躶) /luǒ/ „nackt, unbekleidet“. Signifikum „Kleidung“ 衣 → 衤 (oder „Körper“ 身) mit Phonetikum 果 /guǒ/ („Frucht“, Nr.163).
Die Konsonantenverschiebung /g/ → /l/ ist auch beim Phonetikum 各 /gè/ zu beobachten; im Meixian-Hakka wird 裸 heute noch /ko/ gesprochen.

20.02.2026 10:29 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0

Nr.2163 耸 (trad. 聳 ) /sǒng/ „emporragen, Furcht einflößen, hochziehen → Schulterzucken“. Ursprünglich „taub, ertauben“, daher Signifikum „Ohr“ 耳 mit Phonetikum 從 ↓ 从 /cóng/ („folgen“, Nr.98).

19.02.2026 09:29 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0

Nr.2162 讶 (trad. 訝) /yà/ „erstaunt, überrascht“, ursprünglich „einander begegnen“: Signifikum „sprechen“ 訁 ↓ 讠mit Phonetikum 牙 /yá/ („Zahn“). #chinesisch

18.02.2026 06:35 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0

Nr.2161 浦 /pǔ/ „Flußufer“, vor allem im 黄浦 Huángpǔ, dem Fluss durch Shanghai, und seinem Ostufer 浦東 Pǔdōng); Familienname Pǔ (es gibt auch Nr.2344 蒲 Pú!). Signifikum „Wasser“ 水 → 氵mit Phonetikum 甫 /fǔ/ (ursprünglich „Garten“: eine Pflanze 屮 in einem Feld 田; Nr.2152). #chinesisch

17.02.2026 07:53 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0

Nr.2160 矩 (trad. auch 榘) /jǔ/ „Winkelmaß, Norm“. Das Basiszeichen 巨 /jù/ „Winkelmaß“ wurde früh für die Bedeutung „groß, riesig“ entlehnt (Nr.913), weshalb für die Grundbedeutung ein Mensch 大 ergänzt wurde, der das Gerät hält - der ist jedoch inzwischen zu einem „Pfeil” 大 → 夫 → 矢 /shǐ/ geworden.

16.02.2026 08:42 👍 3 🔁 2 💬 0 📌 0

Nr.2159 陕 (trad. 陝) /shǎn/ Name eines Gebirgspasses und Ortes in Henan, stellvertretend für die ganze (westlich davon gelegene) Provinz Shǎnxī (#Shaanxi) 陕西. Signifikum „Hügelkette“ 阜 → 阝mit Phonetikum 夾 ↓ 夹 /shǎn/ (anderswo /jiā/ „einklemmen“, Nr.1758).

15.02.2026 09:55 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0

Nr.2158 娇 (trad. 嬌) /jiāo/ „zart, fragil, weichlich, verwöhnen“. Signifikum „Frau“ 女 mit Phonetikum 喬 ↓ 乔 /qiáo/ „groß, hoch“ (Nr.1488, ursprünglich eine Variante von 高 /gāo/ „groß, hoch“, Nr.134).

14.02.2026 09:32 👍 3 🔁 0 💬 0 📌 0

Nr.2157 衷 /zhōng/ „tiefe Gefühle, Herzensgrund“. Ursprünglich „Unterkleidung“, daher Signifikum „Kleidungsstück“ 衣 /yī/ mit Phonetikum 中 /zhōng/ („Mitte“) darin. Vgl. Nr.1322 忠 /zhōng/ „treu, loyal“.

13.02.2026 07:56 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0

Nr.2156 嘱 (auch jap.; trad. 囑) /zhǔ/ „ermahnen, zuraten“. Signifikum „Mund“ 口 mit Phonetikum 屬 ↓ 属 /shǔ/ („Kategorie, gehören zu“; Nr.610, ursprünglich Signifikum 尾 /wěi/ „Schwanz“ und Phonetikum 蜀 /shǔ/ („Seidenraupe“), im Kurzzeichen auf 尸 + 禹 /yǔ/ reduziert). #chinesisch

12.02.2026 09:40 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0

Nr.2155 宴 (Variante 晏 sowie trad. 醼 燕 讌, vgl. Nr.1705 燕 /yàn/ „Schwalbe“) /yàn/ „Festessen, Bankett, gemütlich“. Signifikum „Dach“ 宀 mit dem Basiszeichen 妟 /yàn/, einer Frau 女 unter der Sonne 日. Die Variante 晏 mit dem Phonetikum 安 /ān/ trägt auch die Bedeutungen „sonnig“ und „abends“. #chinesisch

11.02.2026 09:06 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0

Nr.2154 摊 (trad. 攤) /tān/ „ausbreiten, verteilen, Verkaufsstand“. Signifikum „Hand“ 手 → 扌 mit Phonetikum 難 ↓ 难 /nán/ („schwierig“; Nr.295). #chinesisch

10.02.2026 08:03 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0

Nr.2153 衫 /shān/ „Gewand, Hemd“. Signifikum „Kleidung“ 衣 → 衤 mit Phonetikum 彡 /shān/ (das für Schatten, Haare u.v.a. stehen kann; ein - ebenfalls naheliegender - phonetischer Bezug zu 三 /sān/ „drei“ wird von keiner Quelle bestätigt). #chinesisch

09.02.2026 12:07 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0

Nr.2152 甫 /fǔ/ „Erwachsenenname“; in Personennamen (u.a. der Dichter Dù Fǔ 杜甫); im Familiennamen Huángfǔ 皇甫; „gerade, eben“ (klassisch). Tatsächlich handelt es sich ursprünglich um einen „Garten“, bzw. eine Pflanze 屮 in einem Feld 田 (heute 圃 /pǔ/; Nr.3472).

08.02.2026 09:11 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0