この週末に確定申告をやるぞ(と自分を鼓舞する)
@ryuito
E>J Video game translator / Novice developer Translated: Salt and Sanctuary, Hollow Knight: Silksong, The Cosmic Wheel Sisterhood, Half-Life: Alyx, Wizardry (Remake), etc. Love Wizardry and MOTHER Portfolio: https://note.com/ryu20230913/n/nd6c70cad9c29
この週末に確定申告をやるぞ(と自分を鼓舞する)
Vectrex was beautiful! The vector graphics looked surprisingly clean and quite different from pixelated games.
Yeah it was pretty cool to see those old consoles in person! PARCO seems to be quite actively focusing its efforts on the gaming business.
Went to Parco Game Center in Shibuya. Played the legendary ATARI ET for the first time😆
The event runs until tomorrow, so if you're interested, be sure to check it out.
Yeah, the name is so confusing! No surprise you misunderstood it😆
I believe he belonged to the literature department at Hosei University. So probably not a law school😉
これはさすがに興覚め……なんでこうなった😂
うぉおお開発にクエリ80コくらい書いて送った。今週で一番面倒なタスクが終わった。。。。酒でも飲むか。
アイスホッケー熱いわ
If you’re worried about the future of games, remember that your $ holds enormous sway. Support companies who actually care about the art and craft of making games, who put people first and value their employees & audiences. Support indies especially. The future doesn’t belong to greedy corporations
友人と食事の約束があり久しぶりに外出したが、駅のホームで明日だったということに気づいて帰ってきた😂
家人がホグワーツレガシー始めたので見てるんだけど、日本語これ…とりあえずLQAはやってなさそうだな。スケジュールがなかったのかしら。
The Game Dungeon 11 is done. It was snowing outside but many people came to visit and play the game. It was fun!
It is always great to experience something new.
Zenvaderフライヤー、ゲームのスキマ本、かもめの玉子イシツブテver.
昨日はめちゃめちゃ雪が降ってたけど、東京ゲームダンジョン11に行ってきました。伊東龍さん、戸塚伎一さんのブースでZenvader談義できて楽しかったです。教室の隅で攻略法を話し合う小学生くらいに戻った気分でしたワ。
有休とったので「ゲームのスキマ」を聴きながら水槽いじりします。
Just gonna say since we're already talking about unionizing game writers: hey, maybe let us localizers in on those talks, too, because it's pretty fucking rough out there, even in AAA. I'd probably have three times as many credits if we were unionized and I'm one of the lucky ones with any at all.
Coffee tastes great in the snow
Wow, thank you for the detailed explanation! It kind of makes sense now. I guess using a log not only for the ship's record but also for other stuff such as "access log" makes it extra confusing.
That said, I bet there are similar cases in Japanese too...😅
Why does log mean a piece of wood (丸太) and also a journal (日誌)?
Why does magazine mean a bunch of paper (雑誌) and also a part of a gun (弾倉)?
English is weird sometimes...
A YEAR OF SPRINGS & Marron's Day are both on sale for The Fun, The Dark and The Cozy event on steam! check them out along with the other games 🍵🎮
store.steampowered.com/curator/4557...
I started playing it today, and I'm loving it!!
Going to exhibit Zenvader at Tokyo Game Dungeon 11 (Feb 8). If you're visiting, please stop by at 2F-2. I'll be there the whole day!
gamedungeon.jp/events/tokyo...
もうちょい噛み砕いて書くこともできそうだけど、そうするとページ数がさらに膨れ上がりそうで、そのバランスも難しい。
父向けのマニュアルとりあえず完成。
なんだかんだ27ページになってしまった!
いやあでも自分で書いてても、「これ伝わるかなあ」とはなはだ自信がない。
普段当たり前に受け止めてても、ゲームを知らない人からしたらなんのことやらわからないだろうって仕様、結構あるなあと実感💦
先月両親にふと「実は最近ゲームを作って発売したんだ」という話をしたら、父親が「パソコンでできるのか」と妙に興味を示したので、次回実家に行くときに持っていくことにした。
しかしいきなり渡してもまず遊び方がわからないと思うので、操作マニュアルを作成することにした。
シンプルなゲームとはいえ、果たしてゲームをろくにプレイしたことのない80過ぎの父親に理解してもらえるだろうか。これはある意味勝負だ。。。
あーなるほど! ベーマガは僕も何度か買ってコードを打ち込んだりしましたが、どこかで打ち間違えてたのかいつも動かなかった記憶が😂
おおーすごいベーマガに! どんなゲームだったんですか?
50も近くなってくると、いろんなことがいい意味でどうでもよくなるし許せてくるな。
Learning Capitalism by playing a video game
That would be difficult because the <button> tag can be used in various situations in the game.
Examples:
Press <button> to swing your weapon
Hold <button> to dodge
In Japanese, the verb (Press) has to come after the noun (button). So if Press and a button tag were translated separately and displayed in the same order as English, it would look very unnatural. Equivalent to "(A) Press" in English.